|
|
|
|
У меня эта штука на DVD с английскими сабами, но рипать я как-то не особо умею...
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
Дык, сабики-то хоть выдерни с двд. Вроде не сложно...наверное 
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
Ну я попробую, получится или нет, не знаю.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
Так ты это...и переведи заодно, чётам делов-то 
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
ифолдер пошел спать а я всю ночь ка качать спасибо ...ть бе вам зафильм !!! или нет, лучше хотливо разозлюсь и наведу гопников на сайт чтоб они кинули этот раритет в медицинскую лабораторию для размножения)))) тащусь ... от фанта-стики колы-й-сись оптово-рад если Остроумная эротическая комедия из серии "Nikkatsu's Roman Porno". ещещещещещеще спасибо)
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
Это уж по настроению)
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
зрители ждут вдохновения 
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
Тайминг подогнал всё чётко по времени. Тока надо все cлова с буквой L править. Если потом запустить в гуглю, то получим: Code 1 00:00:08,520 -> 00:00:11,956 NIKKATSU фильм
2 00:00:23,040 -> 00:00:24,189 Эцуко,
3 00:00:25,120 -> 00:00:26,872 выходи за меня замуж?
4 00:00:28,560 -> 00:00:29,675 Да.
5 00:00:33,880 -> 00:00:35,029 Она замечательно.
6 00:00:35,400 -> 00:00:38,153 Она должна была стоить вам много.
7 00:00:38,800 -> 00:00:41,314 Нет, не так много.
8 00:00:41,640 -> 00:00:43,517 За три месяца зарплату.
9 00:00:45,560 -> 00:00:46,675 Спасибо.
10 00:00:52,320 -> 00:00:57,872 Время Эскапад: 5 секунд до Климакс
11 00:02:19,240 -> 00:02:20,992 Синити ...
12 00:02:42,320 -> 00:02:43,594 Специальные оперативные новости.
13 00:02:44,080 -> 00:02:46,036 Мы только что сообщили,
14 00:02:46,280 -> 00:02:48,236 , что мисс ТАНАКА Эцуко, личный помощник,
15 00:02:48,480 -> 00:02:52,678 проживает в Токио, Сибуя, Tsukimigaoka 3-1
16 00:02:52,920 -> 00:02:57,038 была атака любви боль в этот вечер, в 21: 04.
17 00:02:57,280 -> 00:02:58,508 Это я!
18 00:02:58,760 -> 00:02:59,670 Это я!
19 00:03:00,080 -> 00:03:02,469 Ее партнером был Г-н Комиа Синити,
20 00:03:02,720 -> 00:03:04,472 своего работодателя.
21 00:03:04,720 -> 00:03:06,631 Это я.
22 00:03:07,080 -> 00:03:09,355 Я повторяю эту новость ...
23 00:03:27,720 -> 00:03:29,199 У меня была мечта.
24 00:03:29,800 -> 00:03:32,872 Shibuya районе, Tsukimigaoka 3-1.
25 00:03:35,920 -> 00:03:37,751 Впечатляет, не правда ли?
26 00:03:38,000 -> 00:03:39,433 Вы хорошо выглядите.
27 00:03:40,000 -> 00:03:42,355 Мой отец мне татуировку.
28 00:03:42,600 -> 00:03:43,510 Вам повезло.
29 00:03:44,280 -> 00:03:45,793 Ты ревнуешь.
30 00:03:46,040 -> 00:03:48,429 Я также хочу тату.
31 00:03:58,000 -> 00:03:59,353 Hello!
32 00:03:59,880 -> 00:04:03,316 Я возвращаюсь Ваша книга о путешествия во времени.
33 00:04:03,560 -> 00:04:04,436 Я забыл о нем.
34 00:04:05,040 -> 00:04:07,429 - А вам это нравится? - Лечить!
35 00:04:11,680 -> 00:04:13,432 - После холодно? - Да.
36 00:04:13,680 -> 00:04:17,912 Чернобыль гриппа является дробление руды, прямо сейчас.
37 00:04:18,680 -> 00:04:20,955 Заботьтесь о вас.
38 00:04:21,360 -> 00:04:22,315 Хорошо?
39 00:04:34,360 -> 00:04:35,429 Я измучен.
40 00:04:35,680 -> 00:04:37,511 Я иду домой. Увидимся завтра.
41 00:04:37,760 -> 00:04:40,069 - Добрый вечер. - Увидимся завтра.
42 00:04:51,840 -> 00:04:53,114 Собираетесь ли вы на работе?
43 00:04:54,240 -> 00:04:56,674 Да, немного.
44 00:04:57,080 -> 00:04:58,195 Вы тоже?
45 00:04:58,640 -> 00:04:59,868 Как замечательно!
46 00:05:00,160 -> 00:05:03,914 Я делаю, что могу ...
47 00:05:13,120 -> 00:05:15,793 Ну, я пойду. Увидимся завтра.
48 00:05:18,720 -> 00:05:20,551 Увидимся завтра ...
49 00:05:24,720 -> 00:05:25,516 К сожалению ...
50 00:06:23,200 -> 00:06:24,952 Наоко, будем осторожны. Теперь пусть влаке по ся с переводом немного 
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
ориентировочно в феврале подготовлю перевод:)
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
Если никто не опередит 
|
|
| |
|
|
|